– Наивно рассуждать о делении на друзей и врагов. На самом деле я стремился сблизить наши усилия. Если так можно сказать, объединить наши ведомства. Зачем вставлять друг другу палки в колеса? Группа «Тета», Отдел консульских операций – мы с Полем согласились, что в рациональном мире они должны работать вместе, подобно двум рукам одного тела. – Райнхарт мельком взглянул на мальчишку. – Кстати, не буду тебя обманывать. Я был просто сражен наповал, узнав, кто такой Генезис. Не просто одаренный ребенок, а самый настоящий блудный сын. Предатель, сидящий за одним столом. Близкий человек, оказавшийся незнакомцем. Кто мог такое представить?
«Близкий человек, оказавшийся незнакомцем». Белнэп не мог оторвать взгляд от Райнхарта. Мастер обмана. Виртуоз манипуляций. Какая часть жизни самого Белнэпа оказалась подчинена дирижерской палочке Райнхарта? Однако нельзя было отвлекаться на личную драму. Ставки были слишком большими. Украдкой взглянув на свой пистолет, который он оставил на полукруглом столике у входа, Белнэп мысленно выругал себя. Не было и речи о том, чтобы им воспользоваться; Райнхарт находился к пистолету ближе, чем он сам. А малейшее движение в ту сторону немедленно вызовет подозрение.
– Заходите сюда, – окликнул Райнхарт кого-то в коридоре, и в кабинет вошел Поль Банкрофт.
Судя по виду, его подняли с постели, и он успел только натянуть брюки и рубашку. В правой руке философ сжимал маленький револьвер.
– Познакомьтесь со своей Немезидой, – сказал Райнхарт. – И с нашей.
Престарелый ученый, опешив, уставился на мальчишку.
– Мой сын… – наконец выдохнул он.
– Я сожалею, – чуть ли не с нежностью промолвил Райнхарт. – Священное Писание начинается с Бытия, с Генезиса, а заканчивается Откровением. И вот это наше откровение.
С обезумевшим взглядом старик обернулся к Райнхарту.
– Несомненно, произошла какая-то ошибка. Этого не может быть!
– Однако, – настаивал Райнхарт, – это все объясняет, разве вы сами не видите? Это объясняет, каким образом в руки Генезиса попали наши самые секретные материалы. Это объясняет, почему…
– Брэндон, это правда? – взорвался Банкрофт. – Брэндон, скажи мне, это правда?
Мальчишка молча кивнул.
– Ну как ты мог так поступить со мной? – эти слова вырвались у отца диким завыванием, полным бессильной ярости. – Ну как ты мог решиться уничтожить дело всей моей жизни? Мы столько трудились, пытаясь сделать наш мир хоть немного лучше, – а ты готов затоптать все это в грязь? Чтобы повернуть ход истории вспять? Неужели ты настолько ненавидишь человечество? Неужели ты настолько ненавидишь меня?
– Папа, я тебя люблю, – тихо промолвил Брэндон. – Дело не в этом.
Джаред Райнхарт кашлянул, прочищая горло.
– Сейчас не время сюсюкаться. Совершенно ясно, чтó мы должны сделать.
– Пожалуйста, Джаред! – вырвалось у седовласого ученого. – Пожалуйста, дай нам объясниться!
– Нет, – бесстрастно промолвил оперативник. – Всего несколькими нажатиями клавиш ваш сын мог отправить комиссии Керка информацию, которая уничтожила бы нас, полностью и необратимо. Уничтожила бы все то, созданию чего вы посвятили всю свою жизнь. Теперь ваши действия должны подчиняться вашим моральным принципам.
– Но…
Голос Райнхарта наполнился ледяной стужей.
– Если же вы сейчас не последуете своим собственным моральным принципам, значит, вся ваша жизнь была одной сплошной ложью. Максимальное благо для максимального количества людей – вы сами всегда говорили, что от этой цели нельзя отступать ни в коем случае. Помните, чему вы нас учили? «Какое волшебство скрывается в местоимении „мой“?» Да, Генезис – ваш сын, но это всего лишь одна человеческая жизнь. Ради дела всей вашей жизни, ради блага всего человечества вы должны ее отнять.
Поль Банкрофт поднял маленький револьвер. Его рука заметно дрожала.
– Или, если хотите, это сделаю я, – предложил Райнхарт.
Брэндон, продолжавший сидеть в кресле, повернулся и посмотрел в глаза отцу. Его взгляд был проникнут любовью, решимостью и разочарованием.
– Твой путь, не мой, о Господи, каким бы темным он ни был, – дрожащим, ломающимся дискантом запел мальчишка. У него по щеке покатилась слеза. Однако Белнэп почувствовал, что он скорбит не по себе, а по своему отцу.
– Он хочет сказать, что никто не имеет права играть в бога, – сказал Белнэп, пристально глядя на философа.
Заносчивость и самоуверенность извратили идеализм Поля Банкрофта, превратив его в нечто чудовищное. В конечном счете оказалось, что он вовсе не бог, а человек – человек, это не вызывало сомнений, любящий своего сына больше всего на свете.
Сломленный, сраженный, парализованный горем, Поль Банкрофт повернулся к Райнхарту.
– Поверь мне, он прислушается к голосу разума. И в конечном счете проникнется разумом. – Затем он продолжал, обращаясь к сыну, возбужденно, страстно: – Дитя мое, ты говоришь, что каждая жизнь является священной. Но это язык религии, а не разума. Мы же говорим, что каждая жизнь имеет цену. Каждую жизнь нужно принимать в расчет. И поэтому нельзя бояться считать. Считать жизни, которые можно спасти. Подсчитывать положительные последствия болезненных действий. Ты же прекрасно это понимаешь, ведь так? – Ученый говорил быстро, истово, защищая свою точку зрения от могучего скептицизма, которым был наполнен взгляд мальчишки. – Всю свою жизнь я посвятил служению человечеству. Старался усовершенствовать наш мир. Потому что именно ты, мой сын, и есть будущее.
Брэндон лишь медленно покачал головой. Поль Банкрофт продолжил: