Белнэп не смог сдержать выражение удивления, разлившееся у него по лицу.
– Кто вы такие? – всхлипнув, спросила женщина. – Что вам нужно?
– О чем вы говорите? – недоуменно произнес Белнэп. Ситуация выходила из-под контроля.
– Вам ведь известно, кто я такая, правда?
– Вы Андреа Банкрофт.
– Совершенно верно. И кто приказал вам меня убить? Это моя последняя просьба, черт побери, хорошо? Как последняя сигарета. Разве у вас, наемных убийц, нет своего кодекса чести? – Она заморгала, прогоняя слезы. – Как в кино, когда говорят: «Поскольку сейчас ты все равно умрешь, я открою тебе…» Ничего больше я не прошу. – Женщина улыбнулась сквозь слезы, однако было очевидно, что она всеми силами старается прогнать обморок.
Белнэп лишь молча покачал головой.
– Я должна знать, – прошептала женщина. – Я должна знать, – повторила она. Набрав полные легкие воздуха, она закричала во весь голос, теперь уже не умоляя, а требуя: – Я должна знать!
Белнэп рассеянно убрал пистолет в кобуру под мышкой.
– Вчера днем один человек из Нью-Гемпшира посетил ваш дом, выполняя мои распоряжения. Еще до захода солнца он был мертв.
– Выполняя ваши распоряжения? – переспросила Андреа, не в силах поверить собственным ушам. – Чего ради вам это понадобилось?
Достав сотовый телефон, отобранный у убитого наемника, Белнэп вызвал список входящих звонков и перезвонил на номер в Соединенных Штатах. Через несколько мгновений в сумочке Андреа пронзительно заверещал ее телефон. Белнэп нажал отбой. Звонок оборвался.
– Этот сотовый телефон принадлежал предводителю отряда наемных убийц. Я встретился с ним в Дубае. Итак, зачем вы ему звонили?
– Зачем я ему звонила? Но я не… – Андреа осеклась. – Я хочу сказать, да, я могла позвонить по этому номеру, но я понятия не имела, кому звоню. – Раскрыв сумочку, она начала было рыться в ней.
– Не так быстро! – рявкнул Белнэп, снова выхватывая пистолет.
Женщина застыла.
– Видите этот сложенный пополам листок?
Заглянув в сумочку, Белнэп левой рукой вытащил лист бумаги и, тряхнув запястьем, развернул его. Список телефонных номеров.
– Так это вам я звонила?
Белнэп лишь покачал головой.
– Я набирала все эти номера, прямо по порядку, – продолжала настаивать женщина. – По крайней мере, первые десятка два. Если не верите, можете посмотреть на моем сотовом перечень исходящих звонков, с датой и временем.
– Зачем вам это понадобилось?
– Я… – И снова она осеклась. – Все это очень сложно.
Белнэп раздельно произнес:
– Так постарайтесь все упростить.
– Постараюсь, но… – Женщина сделала глубокий, неровный вдох. – Я еще чертовски многого до сих пор не знаю. Чертовски много не понимаю.
Взгляд Белнэпа чуть смягчился. «Значит, нас уже двое», – подумал он.
– Не знаю, следует ли мне верить вам, – с опаской произнес он, тем не менее убирая пистолет в кобуру. – Вы позвонили, я ответил, вы не стали со мной говорить и оборвали связь. Начнем с этого места.
– Да, давайте. Кто-то не захотел разговаривать с вами по телефону, и вы отправились на противоположный конец земного шара охотиться за этим человеком. – Андреа посмотрела ему в глаза. – Мне страшно представить себе, как вы поступите с тем несчастным, который займет ваше место на автостоянке.
Не удержавшись, Белнэп рассмеялся вслух.
– Вы меня неправильно поняли.
– Возможно, мы оба ошибаемся, – сказала она.
– И, возможно, – продолжал Белнэп голосом, в который вернулось напряжение, – нам удастся найти способ во всем разобраться.
Женщина медленно покачала головой: выражая этим движением задумчивость, а не отрицание.
– Позвольте вначале четко выяснить следующее. Вы направили человека ко мне домой в Карлайл. Проверить, мм… правильно ли я застелила кровать, так? Извините, я по-прежнему ничего не понимаю.
– Мне нужно было выяснить, имеете ли вы какое-нибудь отношение к похищению Джареда Райнхарта.
– А этот ваш Джаред?..
– Джаред? – Белнэп умолк.
– Видите ли, мне очень трудно уследить за вами без подсказки.
Белнэп нетерпеливо поморщился.
– Знаете что? На самом деле не важно, понимаете ли вы хоть что-нибудь.
– Кому не важно?
– Главное для нас – понять, почему номер этого сотового телефона появился в том счете за телефонные переговоры. И здесь мне не обойтись без вашей помощи.
– Ну, разумеется, – одарила его колючей усмешкой Андреа. Смахнув назад прядь светлых волос, она посмотрела ему в глаза. – Итак, не желаете ли напомнить, какого черта мне должно быть какое-то дело до вашего Джареда?
Белнэп выдержал ее взгляд, чувствуя, как в груди у него вскипает ярость.
– Проклятие!.. – начал было он. Однако женщина права: она понятия не имеет, какие соображения движут им, а он, в свою очередь, понятия не имеет, что беспокоит ее. – Ну хорошо, слушайте. Все это имеет отношение к вопросам национальной безопасности. Речь идет о совершенно секретных сведениях. К сожалению, больше я ничего не могу сказать.
– Вы хотите сказать, у вас есть допуск к сведениям государственной важности, а у меня нет.
– Вы совершенно правы.
– Вы что, принимаете меня за полную дуру?
– Что?
– Вы не ослышались. Вы хотите сказать, что вы тайный агент? Черт побери, предоставьте какие-нибудь доказательства. Если честно, я не верю, что сотрудники американских правоохранительных ведомств действуют подобным образом. Я имею в виду, где ваша команда? Почему вы работаете в одиночку? Максимум, на что я могу согласиться, – вы герой Чарльза Бронсона из очередной серии «Жажды смерти», в которую я оказалась случайно замешана. С другой стороны, если я ошибаюсь, я с радостью встречусь с вами на вашем рабочем месте в правительственном ведомстве. Все недоразумения уладятся, как только я переговорю с вашим начальством.