Участок земли, занимаемый фондом Банкрофта, имеет площадь больше тысячи акров; спрятать нечто настолько огромное просто невозможно. Невозможно спрятать целую тысячу акров соснового леса… если только она не затерялась среди семи тысяч акров такого же леса.
Это было какое-то безумие! Сначала Андреа проехала по основному шоссе, затем начала петлять по второстепенным дорогам, которые связывали друг с другом различные научно-исследовательские учреждения. Она ездила туда и обратно. Она понимала, что речь не может идти об основных магистралях штата и федеральных автострадах. Южная часть треугольника более развита. Значит, ей, скорее всего, нужен север. Здесь узкие дорожки разбегались в разные стороны, подобно капиллярным сосудам; дорожные указатели встречались лишь изредка. Молодую женщину не покидало ощущение, что она вторглась в частные владения. Она провела за рулем уже несколько часов, однако так никуда и не приехала. Наконец после бесчисленных поворотов, развилок и тупиков Андреа увидела мощенную щебнем дорогу, у которой стоял знак с изображением зеленой черепахи. И не просто черепахи – пресноводной американской черепахи с перепончатыми лапами. Однако последние сомнения рассеяла табличка с надписью: «ВЪЕЗД КАТЕГОРИЧЕСКИ ЗАПРЕЩЕН».
Андреа свернула на дорогу. Дорога петляла по вековому лесу; приблизительно через каждые сто ярдов встречались новые таблички с запретами. «Въезд запрещен». «Охота и рыбная ловля запрещены». «Вход в частные владения запрещен». Не заметить эти знаки было невозможно.
Андреа их не замечала. Щебенка вскоре перешла в узкую, извилистую, но вымощенную безукоризненно ровным асфальтом дорогу. Однако вокруг по-прежнему не было ничего, кроме девственного леса. Неужели она ошиблась? Андреа была полна решимости идти до конца. Она сожгла четверть бака горючего, просто катаясь по этой дороге, не обозначенной ни на одной карте, сворачивая наугад в надежде, что рано или поздно по чистой случайности наткнется на нужное место.
И вот, наконец, оно – ошибки быть не могло.
Андреа сразу же увидела в этом здании какие-то знакомые черты; оно было построено в другом стиле, чем штаб-квартира фонда в Катоне, однако проглядывало что-то общее в том, как вписывалось оно в окружающую местность. Приземистое здание из кирпича и стекла, впечатляющее – хотя чем именно, Андреа затруднилась определить. Как и в Катоне, можно находиться совсем близко и не видеть его – несомненно, здание было полностью скрыто от наблюдения сверху. Однако, разглядев его, нельзя было не поразиться его скромному величию. Как и штаб-квартира фонда в Катоне, здание излучало ощущение совершенства, при этом не будучи навязчивым. Оба здания являлись образцами торжественной скромности.
Приглушенный рев мощного двигателя сообщил Андреа, что она здесь не одна. Все зеркало заднего вида заполнил собой громадный черный «Рейндж-ровер». Огромный внедорожник метнулся влево, затем еще один резкий поворот, и он оказался в каких-то дюймах перед машиной Андреа. Увидеть сидящих внутри не было никакой возможности – то ли солнечные лучи падали под таким углом, то ли стекла были тонированными. Так или иначе, но мощный джип вынудил маленький седан свернуть на дорогу, ведущую к зданию из кирпича и стекла. У Андреа бешено заколотилось сердце. С другой стороны, именно этого она и хотела, разве не так?
«Будь осторожен, загадывая желания…»
Она может дать полный газ и… и что? Протаранить громадину, которая весит вдвое больше ее крохотной машины? Эти люди не посмеют ее тронуть, ведь так? Скорее всего, в «Рейндж-ровере» находится охрана; ее просто приняли за нарушителя, правда? Андреа твердила себе все это, до конца не веря своим словам.
Через мгновение из джипа выбрались двое широкоплечих мужчин. Они помогли Андреа выйти из машины – их действия можно было считать знаком вежливости, а можно – принуждением.
– Черт побери, что вы делаете? – в негодовании спросила молодая женщина, решив, что ей лучше отбросить робость и вести себя самоуверенно. – Вы хоть представляете, кто я такая?
Один из верзил смерил ее взглядом, проникнутым чуть ли не восхищением. Андреа поежилась, рассмотрев вблизи его рябое лицо и косматые сросшиеся брови, похожие на крылья летучей мыши.
– Доктор Банкрофт ждет вас, – сказал второй мужчина, мягко, но решительно увлекая ее к двери.
Поль Банкрофт действительно ее ждал.
Не успела за Андреа бесшумно закрыться стеклянная дверь, как он вышел из-за угла, сияя улыбкой, раскинув руки, словно намереваясь заключить молодую женщину в объятия. Но она не сделала ни шагу ему навстречу. Увидев улыбку у него на лице, сморщившую тонкую, гладкую кожу резкими складками, увидев его незатуманенный теплый взгляд, она растерялась, не зная, чему верить.
– Бог мой, Андреа, – воскликнул филантроп, – вы не перестаете меня удивлять!
– Куда вы, туда и я, – сухо ответила Андреа. – Подобно фальшивой монете, я всегда возвращаюсь назад.
– Фальшивых монет не бывает. Бывают только те, которых неправильно поняли. – Поль Банкрофт весело рассмеялся. – Добро пожаловать на факторию.
Андреа всмотрелась в его лицо, ища малейшие признаки гнева или угрозы, но ничего не нашла. Напротив, Поль Банкрофт излучал само добродушие.
– Не знаю, чему больше поражаться: вашему любопытству, вашему упорству, вашей решительности или вашей изобретательности, – одобрительно заметил седовласый ученый.
– Достаточно будет одного любопытства, – осторожно произнесла Андреа. – Все остальное – это лишь следствия.